« 文字列を計算する[Give Up] | メイン | Flash Lite 2.0 »

2006年09月14日

●Seven Swell

eurekaseven.jpg

だいぶ前に終わったエウレカセブンの話なのですが、
僕の中ではここ数年で久々にハマったアニメでした。
一気にアニオタに逆戻りですw
 
先日、友人が新会社設立にあたり社名を考えていた所
「んじゃ、XXXXXXでどうだろ?」(XXXXXXはエウレカセブンで出てきた用語) と提案してみた所、
本当に通ってしまい(株)XXXXXXとなってしまいました(笑)
※「XXXXXX」は普通にカタカナが入るんですが、社名がバレてしまうので伏せさせて頂きます。
まぁ、その用語ってのはちゃんとした意味があるので良いんですけどね。
 
まぁそんな感じでDVD全巻ゆくゆくは購入しようと考えているわけです。
 
ここからが本題。
劇中で主人公メカが引き起こす技(?)で「セブンスウェル」っていうのがあるんですが、
eurekaseven.jpg
↑「セブンスウェル現象」

[seventh well]なのか[seven swell]なのか疑問に思っていたわけで、
どちらもそれなりに意味が通る。
前者は「第七の井戸」後者は「7の隆起」、
試しに両者で調べてみた所、後者[seven swell]であることが判明。
なんでかっていうと、ウィキペディア(海外版)で引っかかりました「エウレカセブン」がw
その説明文の中に[seven swell effect]と表記有り。
意訳すると7つの大波とかって訳せるから、なるほどと納得。
 
・・・がだったら[seven swells]じゃねぇのか?
あれ?んでも波って訳すなら複数形にしなくていいのか?
やばい、英語の知識が怪しくなってきたw
 
ウィキペディア「エウレカセブン」(Plot)
http://en.wikipedia.org/wiki/Plot_Summary_of_Eureka_Seven_(anime)

コメントする

(初めてのコメントの時は、コメントが表示されるためにこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまでコメントは表示されませんのでしばらくお待ちください)